北京那蓝传媒为您提供高品质公司宣传片/产品广告片/人文纪录片的视频拍摄全案,欢迎交流!

【那蓝传媒】

全国统一拍片热线:

010-52173886 ( 工作时间 )

17718313390 ( 全天时 )

为纪录片嘉宾董高老师《老子道德经心释》著作打call
来源:www.nabluemedia.com 作者:那蓝君
发布时间:2020-09-25 11:09:16 次浏览 分享到:
题记:最近,因为工作关系,有幸结识了辽宁省朝阳市的董高先生。董老师退休后,专心写作《老子道德经心释》一书。据董老师介绍,该书分注、释、译、析四部分,约一百万字,不久即可脱稿、付梓;此书最大特点,是以行者之清净心,来阐发经文之本旨、老子之原意。董老师先...

题记:

最近,因为工作关系,有幸结识了辽宁省朝阳市的董高先生。董老师退休后,专心写作《老子道德经心释》一书。据董老师介绍,该书分注、释、译、析四部分,约一百万字,不久即可脱稿、付梓;此书最大特点,是以行者之清净心,来阐发经文之本旨、老子之原意。董老师先将待补充的书稿“自序”和“后记”发给我看,受益良多。

经董老师同意,现将其发于此,并希望董老师的大作早日面世。

《老子道德经心释》(图1)

       老子,姓李,名耳,字聃,楚国苦县(今河南鹿邑东)厉乡曲仁里人,任周朝守藏室(国家藏书室)的史官。生卒年不详,大约和孔子同时而略年长于孔子(公元前551年——公元前479年)。

       春秋战国时期(公元前770年——公元前221年),周王室权势衰微,诸侯国势力强盛,诸侯争霸,战争频仍,社会动荡,形势剧变。在社会政治、经济、军事诸领域发生大动荡、大变革的同时,也导致了新、旧思想文化的激烈碰撞,并极大地促进了新思想、新文化的繁荣与发展。当时的社会精英,如孔子、孟子、老子、庄子、墨子、荀子、韩非子等人,为了回答、解决现实问题,纷纷著书立说,提出自己的思想理论与政治主张,于是出现了百花齐放、百家争鸣的局面,形成了儒家、道家、墨家、法家等诸多学派。其中,老子作《道德经》,创立道家。庄子(约公元前369年——公元前286年,名周,字子休),本于老子之言,著书《庄子》,亦为道家学说的主要经典,与老子并称“老庄”。

《老子道德经心释》(图2)

位于洛阳老城区的孔子入周问礼乐至此碑

       老子尊道贵德,清静无为,其以超然慧智所作之《道德经》,穷天地之妙,究万物之理,微妙幽深,玄之又玄。故览阅史籍,当是之时,体悟老子真意者,唯庄子一人而已。呜呼!庄子仙逝之后,真正悟懂“老庄”之学者,殆无一人矣。

       笔者不才,仰尊“释”“老”之道,敬修“自然”之功,偶有小成,遂因顺自然,作《老子道德经心释》。心者,道也,佛也,或称“心子”,乃万物之本原,轮回之主体,慧智之源泉。以行者之静心,明《老子》之奥义,犹挂一漏万,恐见笑于大方之家。

《老子道德经心释》(图3)

洛阳市文物考古研究院院藏文物:老子故宅碑

       《道德经》问世,迄今已两千余年。在其广泛流传过程中,或增删,或臆改,或衍误,或阙漏,从而形成了皆非原貌的诸多版本。对此,前人校勘较详,无须赘述。本书以楼宇烈校释的王弼《老子道德经注》为底本,参考长沙马王堆汉墓出土帛书《老子》甲、乙本和《河上公章句》等版本,经过笔者考订,形成新的《道德经》文本。此本除经文和句读略有改动外,还加了章名,以便于阅读、理解。是非曲直,任人评说。

       释读《道德经》,拟分注、释、译、析四部分。

       《道德经》字、词的注解,是解读经文的基础,非常重要。为此,坚持三条原则:一是用上古义,不用汉晋以后形成的后起义;二是将所涉文字的本义与引申义、假借义等全部标注出来,并按字义顺序,列出例句,虽有冗赘之嫌,对于了解当时的语言环境、习惯用法,正确理解经文,大有裨益;三是多音多义字,须联系经文,综合考究,依经傍注,皆有来处,然后斟定其在经中的具体意义。

《老子道德经心释》(图4)

历时两年完成的手刻竹简《道德经》

       “释”,包括校订、论辩、阐释等内容。现存《道德经》诸版本,经文及断句有不一致处,在前人校勘成果基础上,通过笔者的悟解,订其正误。《道德经》所言“自然”之理,深妙幽玄,难以言说,而为了传之后世,又不得不巧施方便,假立言詮。所以,经中所用文字,虽皆常用之字,却旧瓶装新醋,大多赋予了新的含义,如“道”、“一”、“明”、“化”之类,不胜枚举。前人或有所不知,只顾咬文嚼字,望文生义,而无法探其言外之意、究竟之理。笔者虽智识浅陋,仍不以前人之说为定论,而以经文为本真,以字义为基础,解惑释疑,议论辩驳,力图理解《道德经》本旨,并以现代语言阐述之。是否辱没先哲之言,诚未可知矣。

       《道德经》是以上古汉语书面语的形式写成的,因而必须译成现代汉语,方能容易为现代人所理解。《道德经》五千言,鸿篇钜制,字字珠玉;观宇览宙,文简意赅;谈玄论道,言近旨远;诠德释无,常从省文。所以,翻译经文,绝不能直译,须以原文为本真,透过字面,谛观上下语脉,洞察立言本旨,阐发隐意,补叙省文,从而形成现代汉语《道德经》意译文本。若此,圣贤之道,灿然可观矣。

《老子道德经心释》(图5)

       奇文共欣赏,疑义相与析。《道德经》乃千古奇文,旷世秘籍,其独特的语言艺术,深邃的道学思想,神秘的修身之道,崇高的社会理想,永远值得世人鉴赏与研析。故于注、释、译之后,再以前述四方面内容为主,作《老子道德经赏析》一篇,附于书末,以飧读者。


(0)
0.00%







只有你想不到的,没有我做不到的,有什么想法,赶快咨询吧!

立即咨询

客服